Недавно в Североафриканской стране — в Арабской Республике Египет издана книга первого посла Республики Таджикистана в Каире Назруллоха Назарова под названием «Авроки мутаффарика» («Разрозненные листья»).

Новая книга издана тиражом 1000 экземпляров на арабском языке в издательстве «Шамс» Республики Египет.

Основу нового сборника «Авроки мутаффарика» («Разрознённые листья») составляют касыды и двустишия. В первой части сборника опубликованы касыды, которые таджикский поэт Назруллох Назаров сочинил в различные годы своего творчества.

Как сообщается на сайте посольства Республики Таджикистана в Каире, во второй главе книги размещены стихи из творчества великого таджикско-персидского лирика Бадриддина Хилоли и таджикских поэтов Мирзо Турсунзоды, Мирсаида Миршакара, Лоика, Муъмина Каноата, Бозора Собира, Гулрухсор, Фарзоны, Аскара Хакима, Низом Касыма, Кутби Кирома, Мавджуды Хакимовой, Зулфии Атои, Камола Насруллох, Доро Наджота, Рахмата Назри, Исфандиёра, Бури Каримова, которые были переведены автором издания на арабский язык.

В сборнике «Авроки мутаффарика» («Разрознённые листья») также опубликованы стихи арабских поэтов Мухаммада Солеха Бахрулулума (Ирак), Муина Бсису (Палестина) и Хасана Иброхима Наккоша (Ирак-Таджикистан), посвященные Таджикистану. Кроме того, сборник также охватывает арабский перевод творчества дагестанского поэта Расула Гамзатова, поэта из Белоруссии Максима Танка, узбекской поэтессы Зулфии и туркменского поэта Ато Атоджонова.

Напомним, что Назруллох Назаров родился в Айнинском районе Согдийской области и после окончания факультета восточных языков Таджикского государственного  университета долгие годы работал на дипломатической службе и в годы независимости Таджикистана был назначен Послом Республики Таджикистан в Египте. Его стихи и переводы изданы не только в Таджикистане, но и во многих других арабских странах.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.