О МОЕМ ДРУГЕ НЕЪМАТУЛЛО Сегодня у моего друга, однокурсника, выдающегося таджикского телевизионщика День рождения. Ему исполнилось 62 года. А с ним я познакомился почти сорок шесть лет тому назад.

В начале 70х на факультете русского языка и литературы Душанбинского пединститута Неъматулло был не только самым молодым (он на год раньше окончил школу, ему было 16 лет), самым симпатичным и любимцем девушек, но и самым преуспевающим студентом. Феноменальная память позволяла ему сходу схватывать знания по всем предметам. У студентов-выпускников таджикских школ была двойная нагрузка – нужно было в кратчайший срок – всего за один год в совершенстве выучить русский язык, чтобы быть готовым к изучению вузовской программы. А для этого предстояло прочитать огромное количество художественных текстов, имея под рукой толковый словарь русского языка, запомнить правописание тысяч и тысяч слов и многочисленные исключения из правил и т.д. Многие не выдержали такую нагрузку, и после первого курса в каждой группе из двадцати пяти студентов оставалось семнадцать-восемнадцать. А Неъматулло, приехавший в столицу из далекого горного кишлака, где отсутствовала русская языковая среда, через год говорил по-русски безошибочно и почти без акцента. Вот об акценте хочется сказать особо. Мне кажется, освоение фонетики русского языка труднее, чем выучить китайские иероглифы. Оглянитесь вокруг – увидите людей безошибочно говорящих на русском, только произношение у них не по-русски. Высокообразованный глава Дагестана Рамазан Абдулатипов слово «сегодня» произносит так, как оно пишется. Только тот может говорить по-русски без акцента, кто с малых лет вырос в русскоязычной среде. Неъматулло часами отрабатывал произношение слов и преодолел непреодолимую для многих фонетику. И вообще Неъматулло был студент с разносторонними интересами. Он от корки до корки прочитывал каждый номер «Литературной газеты», «Комсомольской правды», «Недели» (воскресного приложения газеты «Известия»). Часто об интересных событиях в Советском Союзе мы узнавали из его уст. Но самыми любимыми его газетами были «Советский спорт» и «Футбол». Футбольный фанат знал наизусть имена игроков сборных команд почти всех стран. В 80-е годы, когда он пришел на телевидение спортивным комментатором, наконец-то передачи на спортивные темы стали одинаково содержательными и интересными на русском и таджикском языках. Однажды председатель Гостелерадио Гоиб Каландаров предложил спортивному комментатору Неъматулло стать политическим обозревателем .«Центральное телевидение имеет многочисленных политических обозревателей, — сказал он. – Чем мы хуже?». Его передачи на общественно-политические темы собирали сотни тысяч телезрителей по всей республике. А на следующий день люди при встрече спрашивали друг друга: «Ты вчера смотрел по телевизору Мирсаидова? Как смело он зашел к министру и с ходу задал ему вопрос! А бедный министр растерялся, занервничал и не знал что ответить! Офарин ,Неъматулло!» . Примерно такие восторженные отзывы я не раз слышал от друзей и знакомых. В конце 80-х за ним закрепилось звание политолог. В отличие нынешних таджикских политологов-самозванцев, которых развелось бесчисленное множество, Неъматулло по уровню интеллекта вполне соответствует этому званию. Он блестящий аналитик по экономике, социальной сфере, геополитике. Сегодня утром когда я писал эти строки, у меня появилась идея- написать о моем друге большой рассказ. Извините за нескромность, но я заранее уверен ,что мой рассказ будет интересен для читателя. Потому что Неъматулло личность многогранная. Его творчество поучительно для молодых журналистов. Дорогой Неъматулло! Я до сих пор нахожусь под впечатлением от нашей недавней встречи в Худжанде. Ты нисколько не постарел – полон сил и энергии, творческих замыслов. Желаю тебе оставаться таким еще много лет! С днем рождения, дорогой друг!

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.