Пять лет тому назад, когда в городе Душанбе участвовали на выставке один из гостей из Великобритании подошел к нам со своим переводчиком и купил у нас ковёр.
Каждый год, во время участия на выставках он у нас покупает или носки, или платок или сюзане и требует от переводчика, чтобы поблагодарил нас. Мы в восторге, когда иностранный гость становится нашим клиентом и приобретает наш труд.
«Женщина без образования» — шутят подружки и удивляются, что как она смогла, не окончив ни одного специального учреждения организовать в селе Басманда Деваштичского района курсы подготовки по ковроткачеству. Сегодня ее работы украшают дома иностранцев.
Майрам Раджабова родилась 23 апреля 1951 года в селе Басманда Деваштичского района. С раннего детства научилась у своей матери разного рода национального ремесла. Вышивка чекменем было основным ремеслом у ее матери, на который в то время на рынке был большой спрос. Она с раннего детства осознала, что мастер своего дела, никогда в жизни не останется без хлеба. Если в жизни что-то не получается, то на помощь приходит мастерство…
В интервью с корреспондентом ИА «SugdNews» Майрам Раджабова рассказала о том, как смогла научится мастерству по ковроткачеству и каким образом реализует свои ковры.
— Я раньше ткала ковры по старинному методу. В 2009 году из города Худжанда к нам в село приехала женщина по имени Мухаррам, которая научила нас ткать ковры по новым методам и смогла развивать в нас тонкости мастерства. С того момента желание и упорство нас тянуло к глубокому изучению и я стала первой, кто научалась. Мы в селе с двумя женщинами научились мастерству по ковроткачеству с Халимой Раджабовой и Хикоят Рахмоновой.
Уже в 2011 году стали членами Союза ремесленников Таджикистана. Я обещала экс-председателю Согдийской области, что научу девушек мастерству по ковроткачеству. С того момента выполняю обещания. В общеобразовательной школе №7 открыла курсы по ковроткачеству. Отрадно, что директор школы всесторонне поддерживает нас и создает условия для проведения кружка. Так как не имею, профессионального образования и не являюсь педагогом, вначале в школе было очень неудобно, и мне было очень скучно. Эти времена тоже прошли. Преподавание и мастерство не легкое дело и очень трудное. Несмотря на все, число желающих девушек день за днем увеличивается. Я им объясню, что каждый человек должен научиться хотя бы одному ремеслу, и оно в любое время пригодится.
Как продаете свои работы?
Мы свои работы не ввозим на рынок, торговцы сами приходят и забирают. В основном продаем на выставках, которые ежегодно по два раза проходят в городе Душанбе.
Необходимо отметить, что выставки посещают поклонники ручных работ. Вначале удивилась, почему иностранцы покупают только наши простые шерстяные носки. Потом выяснилось, что они в основном приобретают естественные вещи, где выполнено все вручную. Если, например, в ковре хоть по немного будет использована синтетика они вообще не приобретают. Прежде чем выбирать нашу работу смотрят внимательно, если много красок и искусственно, просто отказывают. Кроме того в основном они приобретают наши шерстяные носки и платки для своего здоровья. Потому что мы изготавливаем нитки из шерсти овцы.
Мы поняли, что иностранцы нуждаются в наших естественных работах. Искусственных товаров у них в своих странах полно (смеется).
На недавней выставке, которая прошла в городе Душанбе маленький ковер в размере 100Х60 сантиметра лично приобрел председатель союза ремесленников. На ковре я нарисовала весенний пейзаж нашего горного села. Наши ручные ковры продаются от 50 до 1000 сомони. Но туристы покупают еще дороже. Я очень рада, что в нашей стране 2018 год объявлен годом «Развития туризма и народных ремесел». Потому что если развивается туризм, то и ремесленничество тоже развивается и наша жизнь с экономической точки зрения улучшается.
В какую категорию ремесла входят ваши работы?
Считаю себя мастером — современником.